İktidarın İngilizce ile imtihanı: Göbeklitepe replikasında da yazım yanlışı yapıldı

Katılım
28 Ağu 2021
Mesajlar
131,517
Özellikle Dışişleri’nde ehil kadroların tasfiyesiyle doldurulan kadroların birçok mesleki alanda yetersiz kaldıkları tartışma konusu olurken, Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın Birleşmiş Milletler (BM) Genel Kurulu için ABD’ye gerçekleştirdiği son seyahatte yaşanan İngilizce hataları dikkat çekti.

ERDOĞAN VE HEYETİNİN İNGİLİZCE İLE İMTİHANI

Cumhurbaşkanı Erdoğan’ın BM toplantısı için ABD seyahatinde heyetinin İngilizce ile yıldızı bir türlü barışmadı. Erdoğan’ın New York programında İngilizce, heyeti için adeta bir imtihana dönüştü.

New York binasının bahçesinde sergilenen Göbeklitepe sütunu replikasının ziyaretçi levhasındaki İngilizce yazım hatalarından sonra, Erdoğan’ın Times meydanındaki ekranlara yansıtılan “Daha Adil Bir Dünya Mümkün” kitabının İngilizce tanıtımında da “is” yardımcı fiilinin unutulduğu da ortaya çıkmıştı.

Erdoğan'ın "Daha Adil Bir Dünya Mümkün" kitabı, New York'ta Times Meydanı'ndaki led ekranlarda tanıtıldı. pic.twitter.com/icKsWRIlXd

— Neden TT oldu? (@nedenttoldu) September 22, 2021


Erdoğan’ın ‘Daha Adil Bir Dünya Mümkün’ kitabının İngilizce baskısı Times Meydanı’ndaki büyük billboardlarda, Manhattan sokaklarında gezen ekranlı kamyonlarda boy gösteriyor. Ancak gezici ekranlarda “A Fairer World Is Possible” yazarken, Times Meydanı’ndaki ekranlarda “is” yardımcı fiilinin olmadığı görülüyor.

Bakanlığımızın girişimleriyle BM Yerleşkesi’nde sergilenen Göbeklitepe’deki P18 sütununun örneğini Cumhurbaşkanımız Sn. @RTErdogan ile birlikte ziyaret ettik.

Anadolu topraklarının tüm insanlık için önemini ortaya koyan Göbeklitepe’yi tüm dünyaya tanıtmaya devam edeceğiz. pic.twitter.com/ywuCeCLKgg

— Mehmet Nuri Ersoy (@MehmetNuriErsoy) September 22, 2021


TEK CÜMLEDE İKİ HATA

Göbeklitepe anıtı değil liyataksizlik anıtı olmuş maalesef.
🤦🏻‍♂️


Ülkem adına utanç verici…

İngilizce yazım hatalarını bulun bakalım… pic.twitter.com/uwyUHORD1n

— Mustafa Yeneroğlu (@myeneroglu) September 22, 2021


BİR LEVHADA İKİ YANLIŞ

Türkiye tarafından açılışı yapılan ve kalıcı bir şekilde Birleşmiş Milletler New York binası bahçesinde sergilenecek olan, yüzlerce diplomat ve devlet büyüğünün ziyaret edeceği Göbeklitepe sütunu replikasının İngilizce levhasında da, ‘pillar’ kelimesi ‘pilar’ diye yazılırken, ‘inscribe’ kelimesi ise ‘inscripe’ olarak yer aldı.
 
Üst